卡萨布兰卡经典台词
1、There are so many towns in the world,there are so many pubs in the town,she goes in mine .世界上有很多城镇,城镇里有很多酒馆,但她走进了我
2、I love you more and more each day虽然时间会流逝
As time goes by对你的爱与日俱增
在I guess there are many broken hearts卡萨布兰卡
In Casablanca一定有很多破碎的心
You know Ive never really been there你知道我没去过那里吗
因为是So I dont know,所以不知道
iguessourlovestorywillneverbeseen我想我们的爱情故事永远不会出现
屏幕上有On the big wide silver screen
But it hurt just as badly但是看着你离我而去
When I had to watch you go我的心一样痛
3、Well,iwaswonderingwhyimsolucky.whyishouldfindyouwaitingformetocomealong。
我在想为什么我那么幸运。 你为什么要在那里等我出现又被我发现?
4、iguesstherearemanybrokenheartsincasablanca.youknowiveneverreallybeenthere.soi dont know。
我想卡萨布兰卡一定有很多破碎的心。 因为我没在那里过,所以我知道不知道。
5,wherewereyoulastnight?
thatssolongago,i dont remember。
williseeyoutonight?
inevermakeplansthatfarahead。
昨天晚上去了哪里?
想不起来那么久以前的事了。
今晚能见到你吗?
我从没计划过那么远的事。
6、a lot of water under the bridge。
过去的事就像逝去的水。
7、iremembereverydetail.thegermansworegray,you wore blue。
我记得所有的细节。 德国人穿灰色,你穿蓝色。
8、louis,ithinkthisisthebeginningofabeautifulfriendship。
路易斯,我觉得这是一段美好友谊的开始。
9、iguessourlovestorywillneverbeseenonthebigwidesilverscreen,butithurtjustasbadlywhenihadtowatchyougo。
我想我们的爱情故事永远不会出现在银幕上,但我看着你离开,我心一样的痛是清楚的。
10、i was a fool to fall for a man like you。
我真是个笨蛋,居然会爱上像你这样的人。
11、how extravagant you are,throwingawaywomen.somedaytheymaybescarce。
你真是奢侈。 像这样抛弃女性。 也许有一天他们会消失。
12、isuspectthatunderthatcynicalshellyouareatheartasentimentalist。
在你讽刺的外表下,我觉得你的内心是气质中的人。
13、i cant remember it,miss llsa. im a little rusty on it。
我想不起来了,伊萨先生。 有点生锈了。
14、we all try. you succeed。
别人尽了全力去做,但你成功了。
15、lets see,the last time we met…
waslabelleaurore。
想想看。 我们上次见面是在
美丽的清晨晕眩
16、anotherprecedentgone.thishasbeenaveryinterestingevening。
另一个惯例被打破了。 这真是个有趣的夜晚。
17、thats the way it goes. one in,one out。
自然规律,一步步走出来。
18、youplayeditforher.youcanplayitforme。
你可以为她弹,你也可以为我弹。
19、lf she can stand it,i can。
如果她受得了,我也行。
20、微信公众号。
我们说过不能提问。
21、heres looking at you,kid。
不忘永志。
22、- a franc for your thoughts。
inamericatheydbringonlyapenny.iguessthatsaboutalltheyreworth。
imwillingtobeovercharged.tell me。
法郎会买下你的心事。
在美国他们只出一便士。 我想大概有那么点价值。
我想付超重费。
23、with the whole world crumbling,we pick this time to fall in love。
世界快倒了,但我们选择这个时候恋爱。
24、mostlyirememberthelastone.thewildfinish.aguystandingonastationplatformintherainwithacomicallookonhisface,becausehis
我清楚地记得最后一天,汽笛响起后,站台上有一个人站在雨中,他的心被踢了,所以表情很奇怪。
25、iguessneitheroneofourstoriesisveryfunny。
我觉得我们的故事不太有趣。
26、tell me who was it you left me for? was it laszlo,orwerethereothersinbetweenorarentyouthekindthattells?
请告诉我你是为了谁离开我的。 是拉斯格,还是中间有别人,还是你是个不说出口的人?
27、ifihadtostayandtherewereonlyvisaforone,would you take it?
如果我必须停留的话,我只有一个签证。 你需要吗?
28、imnotinterestedinpolitics.theproblemsoftheworldarenotinmydepartment。
我对政治不感兴趣,世界问题不是我的工作。
29、imnotfightingforanythinganymoreexceptmyself.imtheonlycauseiminterestedin。
我已经不为任何事而战了。 不仅仅是为了自己。 我唯一感兴趣的目标是自己。
30、one woman has hurt you,andyoutakeyourrevengeontherestoftheworld.youreacowardandaweakling。
如果一个女人伤害了你,你会报复世界。 你是胆小鬼,胆小鬼。
31、richard,itriedtostayaway.ithoughtiwouldneverseeyouagain.thatyouwereoutofmylife。
我尽量避开你,我以为我永远不会见到你,你已经在我的生命中消失了。
32、- miss lund,she is very beautiful,yes,butyouwereneverinterestedinanywoman。
sheisntjustanywoman。
-伦德先生,她很漂亮很好,但你对任何女人都不感兴趣。
她不仅仅是个女人。
33、maybe not today,maybe not tomorrow,but soon,and for the rest of your life。
如果飞机离开地面,你就不在上面了。 你会后悔的。 不是今天,不是明天,但很快,而且会后悔一辈子。
34、wellalwayshaveparis.wedidnthave…wedlostituntilyoucametocasablanca.wegotitbacklastnight。
我们永远拥有巴黎。 本来就没有。 来卡萨布兰卡后我们失去了,但昨晚我们回来了。
35、ilsa,imnogoodatbeingnoble.butitdoesnttakemuchtoseethattheproblemsofthreelittlepeopledontamounttoahilllofbeansinthiscranthiscranthiscrabled
伊莎,清白白我不擅长,但不难理解。 在这个疯狂的世界里,三个小人物不要太在意。 总有一天你会明白的。
36、shedidherbesttoconvincemethatshewasstillinlovewithme.butthatwasalloverlongago.for your sake,she retended it wasnt,andI
她尽了最大的努力让我相信她还爱我,但那份爱很久以前就结束了。 因为你,她假装不一样,我让她继续装。
37、Iwas right.youareasentimentalist。
是的。 你是个感情用事的人。
————————————————————————
captain Renault:[ toilsa ] iwasinformedthatyouwerethemostbeautifulwomanevertovisitcasablanca.thatwasagrossunderstatement。
警察局长: Ilsa先生,我听说你是来卡萨布兰卡最美的女人,真是低估了。
Ilsa:[ genuinely pleased ] youreverykind。
Ilsa :谢谢你。
Ilsa: Who is Rick?
Ilsa :瑞克是谁?
Captain Renault: Mamoiselle,you are in Ricks! And Rick is .
警察局长:小姐,你在瑞克的酒吧里啊。 瑞克就是这样。
Ilsa: Who is he?
Ilsa :他是谁?
Captain Renault: Well,Rick is the kind of man that. well,if I were a woman,and I were not around,ishouldbeinlovewithrick.butwhat
警察局局长:瑞克,他就是那样的人。 如果我是个女人,而且是一个人,我会爱上他。 啊,我真是个笨蛋。 我和一个漂亮的女人在一起,但我在讨论另一个男人。
——————————————————————
Captain Renault :
Rick,therearemanyexitvisassoldinthiscaf,butweknowthatyouveneversoldone.thatisthereasonwepermityoutoremainopen。
警察局长:瑞克,这家酒吧卖很多签证,但我知道你一张也没卖过。 所以,我们允许你继续经营。
瑞克:
Oh? ithoughtitwasbecauseiletyouwinatroulette。
理查德:是吗? 我还以为是因为在赌场拿到了钱。
捕捉结果: thatisanotherreason。
警察局局长:啊,那是另一个理由。
————————————————————
captain Renault:whatinheavensnamebroughtyoutocasablanca?
警察局长:瑞克,你为什么来卡萨布兰卡?
Rick:my health.icametocasablancaforthewaters。
理查德:为了我的健康,我来找水。
Captain Renault: The waters? What waters? 微信设置。
警察局局长:水? 什么样的水? 我们这里是沙漠。
理查德:不正确。
理查德:是啊。 我好像弄错了。
————————————————————
Ilsa: Play it once,Sam. For old times sake。
山姆,看着以前的感情,再弹一次。
Sam:[ lying ] idontknowwhatyoumean,Miss Ilsa。
我不太明白你的意思。 ilsa先生。
Ilsa: Play it,Sam. Play As Time Goes By。
再弹一次山姆,as time goes by。
Sam: [lying] Oh,I cant remember it,Miss Ilsa. Im a little rusty on it。
啊,ilsa先生,我可能不记得这首曲子了。
Ilsa:illhumitforyou.da-dy-da-dy-da-dum、da-dy-da-dee-da-dum .
那我就哼给你听。
[Sam begins playing]
Ilsa: Sing it,Sam。
山姆,唱吧。
Sam:[ singing ] youmustrememberthis/akississtillakiss/asighisjustasigh/thefundamentalthingsapply/astimegoesby./anagististis ILO veyou/onthatyoucanrely/nomatterwhatthefuturebrings - .
山姆开始唱歌了。
理查德: [rushingup]Sam,I thought I told you never to play- .
理查德:山姆,我们不弹这首曲子吧?
[ sees Ilsa.samclosesthepianoandrollsitaway ]
——————————————————————
majorstrasser:areyouoneofthosepeoplewhocannotimaginethegermansintheirbelovedparis?
斯特拉托斯长官:瑞克,你也想象不到像他们一样德国人在他们最喜欢的巴黎吗?
Rick:itsnotparticularlymybelovedparis。
理查德:这不是我最喜欢的巴黎。
Heinz: Can you imagine us in London?
heinz :如果去伦敦呢?
理查德: whenyougetthere,ask me!
理查德:那你到了那里,再问我。
Captain Renault: Hmmh! Diplomatist!
警察局长:啊,瑞克,你是外交官!
Major Strasser: How about New York?
斯特拉托斯长官:那么,如果去纽约会怎么样呢?
Rick:welltherearecertainsectionsofnewyork,Major,thatiwouldntadviseyoutotrytoinvade。
理查德:在纽约的一些地区,我建议你不要去。
majorstrasser:whatisyournationality?
斯特拉托斯长官:里克先生,你的国籍是?
理查德:我的朋友。
理查德:我是个酒鬼。
captain Renault:thatmakesrickacitizenoftheworld。
警察局长:里克成为了世界公民。
————————————————————————
[ rickandrenaultdiscussingvictorlaszloschancesofescapingcasablanca ]瑞克与警察局局长讨论了victor逃离卡萨布兰卡的机会
captain Renault:thisistheendofthechase。
局长:这次是最后的追击。
理查德: TwentyThousandFrancssaysitisnt。
理查德:我赌2000法郎说这不一样。
captain Renault:isthataseriousoffer?
警察局局长:你是认真的吗?
Rick:ijustpaidouttwenty.idliketogetitback。
理查德:我刚失去了2000法郎。 我会回来的。
captain Renault:make it ten.imonlyapoorcorruptofficial。
警察局局长:那就定1000法郎吧。 你要知道。 我只是个贫穷贪婪的官员。
——————————————————————
理查德: howcanyouclosemeup? On what grounds?
理查德:你为什么要封我的酒吧?
Captain Renault: Im shocked,shockedtofindthatgamblingisgoingoninhere!
警察局局长:我很震惊。 你这里居然有赌场。
[ acroupierhandsrenaultapileofmoney ]
Croupier: Your winnings,sir。
工作人员对警察局局长说:老师,这些是你赢的钱。
Captain Renault: [sotto voce] Oh,thank you very much。
[aloud]啊,谢谢你。
captain Renault:everybodyoutatonce!
Captain Renault :大家离开这里!
————————————————————————————
[as he goes to hand Renault a bribe]
需要离开卡萨布兰卡的人打算贿赂警察局局长。
janbrandel:captain Renault . Mayi?
Jan Brandel :警长,现在可以吗?
Captain Renault: Oh no! 不here please! cometomyofficetomorrowmorning.welldoeverythingbusinesslike。
警察局局长:啊,现在不行! 明天早上来我办公室,我们做什么都要像公事一样。
Jan Brandel: Well be there at six!
Jan Brandel :是的,6点到达。
Captain Renault: Ill be there at ten。
警察局局长: 10点到。
——————————————————————————
captain Renault:wheredidyouputtheexitvisas?
警察局长:瑞克,那你把通行证放在哪里了?
理查德:没错。
理查德:在钢琴的对面。
captain Renault:thatsakindofpunishmentforidontlikemusic。
警察局局长:啊,这好像是对我不喜欢音乐的惩罚。
——————————————————————————
Ilsa:icantfightitanymore.iranawayfromyouonce.icantdoitagain.oh,idontknowwwhatsrightanylonger.youhavetothinkforbothoth
ilsa :没有比这更能挣扎的力量了。 我离开了你一次,再也不敢了。 你要为我们着想,为我们所有人着想。
Rick: All right,I will. Heres looking at you,kid。
理查德:好啊。 我会这么做。 就这样吧。 永远的志向不会忘记。
Ilsa:[ smiles ] iwishididntloveyousomuch。
ilsa :我希望我从来没有这么爱过你。
————————————————————————
captain Renault:[ afterrickpullsagunonhim ] haveyoulostyourmind?
警察局长:瑞克,你疯了吗?
理查德: Ihave.sitdown!
理查德:是的。 请坐下。
Captain Renault: Put that gun down!
警察局局长:请把枪放下。
Rick: I dont want to shoot you,but I will if you take one more step!
理查德:我不想伤害你,但你再走几步我就开枪了。
captain Renault:[ with amusement ] underthecircumstancesiwillsitdown
警察局局长:好啊。 在这种情况下,我会坐下。
Rick: And remember,thisgunispointedrightatyourheart。
理查德:请记住。 我的这把枪对准了你的心脏。
captain Renault:thatismyleastvulnerablespot。
警察局局长:那是我最不怕受伤的地方。
——————————————————————————
captain Renault:majorstrasserhasbeenshot.rounduptheusualsuspects。
警察局长:斯特拉托斯长官被杀害了。 请马上搜索周围的嫌疑人。
[last lines]
Rick: Louis,ithinkthisisthebeginningofabeautifulfriendship。
瑞克对警察局局长说:我想这是我们友谊的开始。









